Shloka 203

अभ्यद्रवन्त त्वरिता द्रोणानीकं॑ बिभित्सव: । घमंडमें भरे हुए अपने कट्टर शत्रुको पराजित हुआ देख अपनी ध्वजाओंके अग्रभागमें धर्म, वायु, इन्द्र और अश्विनीकुमारोंकी प्रतिमा धारण करनेवाले महारथी द्रौपदीकुमार, सात्यकि, चेकितान, धृष्टद्युम्मन, शिखण्डी, केकय-राजकुमार, धृष्टकेतु, मत्स्य, पांचाल, सूंजय तथा युधिष्ठिर आदि पाण्डव बड़े हर्षके साथ उतावले होकर द्रोणाचार्यके व्यूहका भेदन करनेकी इच्छासे उसपर टूट पड़े

sañjaya uvāca | abhyadravanta tvaritā droṇānīkaṃ bibhitsavaḥ |

Sañjaya said: Eager to break through Droṇa’s battle-array, they rushed swiftly upon Droṇa’s army, intent on shattering it. Seeing their fierce enemy pressed and overcome, the great chariot-warriors—bearing on the foreparts of their standards the emblems of Dharma, Vāyu, Indra, and the Aśvin twins—Draupadī’s sons, Sātyaki, Cekitāna, Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍin, the Kekaya princes, Dhṛṣṭaketu, and the forces of the Matsyas, the Pāñcālas, the Sṛñjayas, and Yudhiṣṭhira and the other Pāṇḍavas, surged forward with joy and urgency to pierce Droṇācārya’s formation.

अभ्यद्रवन्ran towards, charged
अभ्यद्रवन्:
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, Parasmaipada
त्वरिताःhastened, swift
त्वरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित (√त्वर् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रोण-अनीकम्Drona's army/formation
द्रोण-अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण + अनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभित्सवःwishing to split/pierce (to break through)
बिभित्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबिभित्सु (desiderative adj. from √भिद्)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
D
Droṇācārya
D
Droṇa’s army (Droṇānīka)
D
Draupadī’s sons (Draupadīkumāras)
S
Sātyaki
C
Cekitāna
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śikhaṇḍin
K
Kekaya princes
D
Dhṛṣṭaketu
M
Matsya (people/kingdom)
P
Pāñcāla (people/kingdom)
S
Sṛñjaya (people/clan)
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
D
Dharma (as emblem on banners)
V
Vāyu (as emblem on banners)
I
Indra (as emblem on banners)
A
Aśvin twins (Aśvinīkumāras, as emblems on banners)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined resolve in the face of a formidable opponent: coordinated effort, courage, and strategic intent (breaking the vyūha) are portrayed as essential to fulfilling kṣatriya duty in war, while the banner-emblems invoke ideals of righteous power (Dharma and the gods) as moral-symbolic support.

Sañjaya reports that the Pāṇḍava-aligned heroes and allied forces, exhilarated and urgent, charge toward Droṇa’s battle-front with the explicit aim of piercing Droṇa’s tactical formation.