अभिमन्युना दुःशासनस्य ताडनम्
Abhimanyu’s Rebuke and Wounding of Duḥśāsana; Karṇa’s Counter-volley
द्रोणस्य प्रीतिसंयुक्तं श्रुत्वा वाक््यं तवात्मज: । आर्जुनिं प्रति संक्रुद्धो द्रोणं दृष्टवा स्मयन्निव,अभिमन्युके सम्बन्धमें ट्रोणाचार्यका यह प्रीतियुक्त वचन सुनकर आपका पुत्र राजा दुर्योधन क्रोधमें भर गया और द्रोणाचार्यक्री ओर देखकर मुसकराता हुआ-सा कर्ण, बाह्लिक, दुःशासन, मद्रराज शल्य तथा अन्य महारथियोंसे बोला--
sañjaya uvāca | droṇasya prītisaṃyuktaṃ śrutvā vākyaṃ tavātmajaḥ | ārjunim prati saṃkruddho droṇaṃ dṛṣṭvā smayann iva |
Sanjaya said: Hearing Droṇa’s words, spoken with evident affection, your son (Duryodhana) became enraged toward Arjuna. Glancing at Droṇācārya with a faint, almost derisive smile, he then addressed Karṇa, Bāhlīka, Duḥśāsana, the king of Madra Śalya, and the other great chariot-warriors—marking a turn from respectful reception to a pride-driven, strategic response amid the war’s moral strain.
संजय उवाच