Shloka 9

ततः संनोदयामास हयानाशु त्रिहायनान्‌

tataḥ saṃnodayāmāsa hayān āśu trihāyanān

Then he swiftly urged on the three-year-old horses, driving the chariot forward with renewed force—an image of decisive action amid the pressure and urgency of battle.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/thereupon')
संनोदयामासurged on, spurred
संनोदयामास:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + नुद्
Formलिट् (परस्मैपदम्), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
आशुquickly
आशु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआशु
FormAvyaya
त्रिहायनान्three-year-old
त्रिहायनान्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रिहायन
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses

Educational Q&A

The verse highlights prompt, resolute action in a critical moment. In the Mahābhārata’s war narrative, such immediacy underscores how decisions and momentum shape outcomes, even as ethical tensions remain in the background.

Sañjaya reports that the charioteer/warrior quickly urges the horses—described as three-year-old—so the chariot surges forward, signaling a rapid tactical movement in the battle.