Droṇa’s Defensive Stand and Abhimanyu Commissioned to Breach the Cakravyūha (द्रोणानीक-प्रतिरोधः; सौभद्र-नियोजनम्)
धृतराष्ट उवाच अभिमन्युमहं सूत सौभद्रमपराजितम् । श्रोतुमिच्छामि कार्त्स्येन कथमायोधने हत:,धृतराष्ट्र बोले--सूत! मैं किसीसे भी पराजित न होनेवाले सुभद्राकुमार अभिमन्युके विषयमें सारा वृत्तान्त सुनना चाहता हूँ। वह युद्धमें कैसे मारा गया?
dhṛtarāṣṭra uvāca | abhimanyum ahaṃ sūta saubhadram aparājitam | śrotum icchāmi kārtsnyena katham āyodhane hataḥ ||
Dhṛtarāṣṭra said: “O Sūta, I wish to hear in full the entire account concerning Abhimanyu, the son of Subhadrā—unconquered by any. How was he slain in battle?”
धृतराष्ट उवाच
The verse frames a dharmic-ethical inquiry: even an ‘unconquered’ hero can be brought down by the complex forces of war, strategy, and collective action, prompting reflection on the moral conditions under which a warrior is slain and how outcomes in battle relate to righteousness and responsibility.
Dhṛtarāṣṭra addresses the narrator (Sūta/Saṃjaya) and requests a complete account of Abhimanyu—Subhadrā’s son—asking specifically how he was killed in the fighting, setting up the detailed narration of the circumstances of Abhimanyu’s death.