Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

तस्य द्रोण: शितैर्बाणैस्तीक्ष्णधारैरजिद्वागै: । जीवितान्तमभिप्रेप्सुर्मर्माण्याशु जघान ह,तब द्रोणाचार्यने सीधे जानेवाले, तीखी धारसे युक्त पैने बाणोंद्वारा शीघ्रतापूर्वक भीमसेनके मर्मस्थानोंपर आघात किया। वे भीमसेनके प्राणोंका अन्त कर देना चाहते थे

tasya droṇaḥ śitair bāṇais tīkṣṇadhārair ajidvāgaiḥ | jīvitāntam abhiprepsur marmāṇy āśu jaghāna ha ||

Sañjaya said: Then Droṇa, intent on bringing Bhīmasena’s life to an end, swiftly struck at his vital points with razor-sharp arrows, keen-edged and unfailing in their flight.

तस्यof him/thereof
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णधारैःwith keen edges (sharp-edged)
तीक्ष्णधारैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्णधार
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अजिद्वागैःgoing straight/true-flying (unerring)
अजिद्वागैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअजिद्वाग
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
जीवितान्तम्the end of life (death)
जीवितान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवितान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिप्रेप्सुःdesiring to obtain/aiming at
अभिप्रेप्सुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-प्र-आप् (प्रेप्सु)
FormMasculine, Nominative, Singular
मर्माणिvital spots
मर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
जघानstruck/smote
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
B
Bhīmasena
A
arrows (bāṇa)
V
vital points (marma)

Educational Q&A

The verse highlights how intention (abhiprāya) shapes action: Droṇa’s mastery is directed by a lethal resolve, showing the ethical tension in war where skill and duty can become instruments of ruthless harm. It invites reflection on how dharma in battle can be overshadowed when victory or vengeance becomes the overriding aim.

Sañjaya reports that Droṇa launches a rapid, precise attack on Bhīmasena, aiming at his marmas (vital points) with extremely sharp, sure-flying arrows, explicitly intending to kill him.