Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय ३१ — द्रोणानीके तुमुलसंग्रामः

The Tumultuous Battle around Droṇa’s Formation

अकम्पनीया: शत्रूणां बभूवुस्तत्र पाण्डवा: | अकम्पयन्ननीकानि स्मरन्त: क्लेशमात्मन:,उस समय पाण्डवोंको शत्रुदलके लोग विचलित न कर सके। वे अपनेको दिये गये क्लेशोंको याद करके आपके सैनिकोंको कँपा रहे थे

akampanīyāḥ śatrūṇāṃ babhūvus tatra pāṇḍavāḥ | akampayann anīkāni smarantaḥ kleśam ātmanaḥ ||

Sañjaya said: There the Pāṇḍavas proved unshakable to their foes; remembering the hardships inflicted upon them, they in turn made your battle-formations tremble.

अकम्पनीयाःunshakable; not to be shaken
अकम्पनीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकम्पनीय (कम्प् + अनीयर्)
FormMasculine, Nominative, Plural
शत्रूणाम्of the enemies
शत्रूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
बभूवुःbecame; were
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
अकम्पयन्they shook; they made tremble
अकम्पयन्:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural
अनीकानिarmies; battle-formations
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
स्मरन्तःremembering
स्मरन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootस्मृ (स्मरन्त्)
FormMasculine, Nominative, Plural
क्लेशम्affliction; hardship
क्लेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनःof themselves; their own
आत्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
E
enemies (Kaurava side implied)
B
battle-formations (anīkāni)