Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

तत्‌ तमो भैरवं घोरं भयकर्त महाहवे । उत्तमास्त्रेण महता ज्यौतिषेणार्जुनोडवधीत्‌,उस महासमरमें प्रकट हुए उस भयदायक घोर एवं भयानक अंधकारको अर्जुनने अपने विशाल उत्तम ज्योतिर्मय अस्त्रद्वारा नष्ट कर दिया

tat tamo bhairavaṁ ghoraṁ bhayakṛt mahāhave | uttamāstreṇa mahatā jyautiṣeṇārjuno ’vadhīt ||

Sañjaya said: In that great battle, a dreadful, terrifying darkness arose, striking fear into all. Arjuna dispelled and destroyed that gloom by deploying his mighty, supreme, radiant weapon—restoring clarity and courage amid the chaos of war.

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तमःdarkness
तमः:
Karma
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Accusative, Singular
भैरवम्terrible, dreadful
भैरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभैरव
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्horrific, fierce
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
भयकृत्fear-causing
भयकृत्:
Karma
TypeAdjective
Rootभयकृत्
FormNeuter, Accusative, Singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
उत्तमास्त्रेणby an excellent weapon
उत्तमास्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootउत्तमास्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat, mighty
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ज्यौतिषेणluminous, of light
ज्यौतिषेण:
Karana
TypeAdjective
Rootज्यौतिष
FormNeuter, Instrumental, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
अवधीत्destroyed, slew
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
T
tamas (darkness)
U
uttamāstra (supreme weapon)
J
jyautiṣa/jyautişa astra (radiant weapon)