भीष्मपातने कर्णविलापः | Karṇa’s Lament upon Seeing Bhīṣma Fallen
धनंजयशरैरव्याप्तं पितरं ते महाव्रतम् । तं॑ वीरशयने वीरं शयान पुरुषर्षभम्
dhanañjayaśarair avyāptaṃ pitaraṃ te mahāvratam | taṃ vīraśayane vīraṃ śayānaṃ puruṣarṣabham
Sañjaya said: Your father, the great vow-keeper, was not pierced by Dhanañjaya’s arrows. That hero—best of men—lay upon a hero’s bed, the battlefield, resting in the manner of the valiant. The line underscores the warrior-ethic of facing death with steadfastness and the moral weight of filial bonds strained by war.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of meeting danger and even death with unwavering courage and dignity, while also reminding the listener of the ethical tension in war: even revered elders and fathers become subjects of battlefield narration.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra about the condition of ‘your father’—described as a great vow-keeper—stating that he was not pierced by Arjuna’s arrows and is lying on the battlefield, portrayed as a heroic resting place.