Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Droṇa-parva Adhyāya 29 — Arjuna’s defeat of Vṛṣaka–Acalā and the neutralization of Śakuni’s māyā

एवमुक्तस्तु संक्रुद्ध: शरवर्षेण पाण्डवम्‌ । अभ्यवर्षत्‌ सगोविन्दं धनुरादाय भास्वरम्‌,अर्जुनके ऐसा कहनेपर भगदत्तने अत्यन्त कुपित हो एक तेजस्वी धनुष हाथमें लेकर श्रीकृष्णसहित अर्जुनपर बाणोंकी वर्षा प्रारम्भ कर दी

evam uktas tu saṅkruddhaḥ śaravarṣeṇa pāṇḍavam | abhyavarṣat sa-govindaṃ dhanur ādāya bhāsvaram ||

Sañjaya said: Thus addressed, Bhagadatta, inflamed with anger, took up his radiant bow and began to shower Arjuna—the son of Pāṇḍu—together with Govinda (Kṛṣṇa) with a rain of arrows.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शरवर्षेणwith a shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यवर्षत्rained upon / showered (arrows) on
अभ्यवर्षत्:
TypeVerb
Rootवृष्
FormImperfect, लङ्, Third, Singular, Parasmaipada
together with
:
TypeIndeclinable
Root
गोविन्दम्Govinda (Krishna)
गोविन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootदा
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थे), Parasmaipada (gerund)
भास्वरम्shining, brilliant
भास्वरम्:
TypeAdjective
Rootभास्वर
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhagadatta
A
Arjuna
G
Govinda (Kṛṣṇa)
B
bow
A
arrows