Shloka 4

दीर्यते चोत्तरेणैव तत्‌ सैन्यं मधुसूदन । द्वैधीभूतं मनो मेड्द्य कृतं संशप्तकैरिदम्‌,“उधर उत्तर दिशाकी ओर अपनी सेनाका नाश किया जा रहा है। मधुसूदन! इन संशप्तकोंने आज मेरे मनको दुविधामें डाल दिया है

dīryate cottareṇaiva tat sainyaṃ madhusūdana | dvaidhībhūtaṃ mano me 'dya kṛtaṃ saṃśaptakair idam ||

“O Madhusūdana, that army is being torn apart, especially on the northern side. Today these Saṃśaptakas have thrown my mind into a painful dilemma.”

दीर्यतेis being torn/destroyed
दीर्यते:
TypeVerb
Rootदॄ (दीरणे/विदारणे)
FormPresent (Lat), Atmanepada (Passive sense), 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तरेणby/through the northern side; northwards
उत्तरेण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
मधुसूदनO slayer of Madhu (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
द्वैधीभूतम्made twofold; divided; in doubt
द्वैधीभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वैधीभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कृतम्made/done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
संशप्तकैःby the Saṁśaptakas (a vowed troop)
संशप्तकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, Instrumental, Plural
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa)
S
Saṃśaptakas
T
the army (sainya)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and psychological strain of war: even an informed narrator like Sañjaya experiences inner division when confronted with vowed, relentless fighters. It underscores how vows and collective resolve (like that of the Saṃśaptakas) can intensify conflict and destabilize judgment, testing steadiness (dhairya) and discernment (viveka).

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the army is being shattered on the northern flank. He addresses Kṛṣṇa as Madhusūdana and admits that the actions and determination of the Saṃśaptakas have made him uncertain and mentally divided about the battle’s outcome.