Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Bhagadatta’s Astra and the Fall of the Prāgjyotiṣa King (भगदत्त-वधः / वैष्णवास्त्र-प्रसङ्गः)

नरश्रेष्ठ अर्जुनने रथके द्वारा ही उस हाथीका सामना किया। रथ और हाथीका वह संघर्ष बड़ा भयंकर था ।। कल्पिताभ्यां यथाशास्त्रं रथेन च गजेन च । संग्रामे चेरतुर्वीरी भगदत्तधनंजयौ,शास्त्रीय विधिके अनुसार निर्मित और सुसज्जित रथ तथा सुशिक्षित हाथीके द्वारा वीरवर अर्जुन और भगदत्त संग्रामभूमिमें विचरने लगे

sañjaya uvāca | kalpitābhyāṃ yathāśāstraṃ rathena ca gajena ca | saṃgrāme ceratur vīrī bhagadattadhanañjayau ||

Sañjaya said: Arjuna, the best of men, faced that elephant with his chariot alone; and dreadful was the struggle between chariot and elephant. And in accordance with the prescribed martial science, with a chariot duly fashioned and arrayed and with a well-trained elephant, the two heroes—Bhagadatta and Dhanañjaya—moved about the battlefield and engaged one another, showing that kṣatriya warfare, even amid terrifying violence, is bound by discipline and rule.

कल्पिताभ्याम्by the two constructed/prepared (vehicles)
कल्पिताभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootकल्पित (√कॢप्)
FormNeuter, Instrumental, Dual
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शास्त्रम्the treatise/rule (scriptural rule)
शास्त्रम्:
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
रथेनby/with a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गजेनby/with an elephant
गजेन:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
चेरतुःthe two moved/roamed
चेरतुः:
TypeVerb
Rootचर् (√चर्)
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada
वीरौthe two heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
भगदत्तBhagadatta
भगदत्त:
Karta
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयौthe two Dhanañjayas (Arjuna and Bhagadatta as paired combatants)
धनंजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Dhananjaya)
B
Bhagadatta
C
chariot (ratha)
E
elephant (gaja)
B
battlefield (saṃgrāma)

Educational Q&A

Even in the chaos of war, the verse highlights yathāśāstram—action governed by established discipline and codes. It reflects the Mahābhārata’s recurring ethical tension: violence is present, yet kṣatriya conduct is ideally regulated by training, propriety, and rule-bound engagement rather than mere rage.

Sanjaya describes Bhagadatta and Arjuna engaging in battle: Bhagadatta fights from a well-prepared elephant, while Arjuna counters from a properly equipped chariot. The verse frames their movement and combat as a formal duel of two elite warriors using their respective war-platforms.