Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

द्रोणपर्व — अध्याय २७: सुशर्माह्वानम्, अर्जुनस्य प्रतिनिवर्तनम्, भगदत्तेन गजप्रहारः

यथा प्राग्ज्योतिषो राजा गजेन मधुसूदन । त्वरमाणो विनिष्क्रान्तो ध्रुवं तस्यैष नि:ःस्वन:,“मधुसूदन! राजा भगदत्त अपने हाथीपर सवार जिस प्रकार उतावलीके साथ युद्धके लिये निकले थे, उससे जान पड़ता है निश्चय ही यह महान्‌ कोलाहल उन्हींका है

sañjaya uvāca |

yathā prāgjyotiṣo rājā gajena madhusūdana |

tvaramāṇo viniṣkrānto dhruvaṃ tasyaiva niḥsvanaḥ ||

Sañjaya said: “O Madhusūdana, just as the king of Prāgjyotiṣa once rushed forth mounted on his elephant, so too this tumultuous roar is surely his.”

यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्राग्ज्योतिषःthe king of Pragjyotiṣa (Bhagadatta)
प्राग्ज्योतिषः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिष
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गजेनby/with an elephant
गजेन:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Singular
मधुसूदनO Madhusūdana (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
TypeAdjective
Rootत्वरमाण
FormMasculine, Nominative, Singular
विनिष्क्रान्तःhaving come out / having sallied forth
विनिष्क्रान्तः:
TypeVerb
Rootवि-निस्-क्रम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
ध्रुवम्surely, certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निःस्वनःsound, din, roar
निःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिःस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa)
K
King of Prāgjyotiṣa (Bhagadatta)
E
Elephant
P
Prāgjyotiṣa