Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

कृतवर्मा शिने: पौत्रं द्रोणं प्रेप्सुं विशाम्पते । पर्यवारयदायान्तं शूरं समरशोभिनम्‌,प्रजानाथ! द्रोणको अपने वशमें करनेकी इच्छासे आगे बढ़ते हुए संग्राममें शोभा पानेवाले शूरवीर सात्यकिको कृतवर्माने रोक दिया

kṛtavarmā śineḥ pautraṃ droṇaṃ prepsuṃ viśāmpate | paryavārayad āyāntaṃ śūraṃ samaraśobhinam ||

Sañjaya said: O lord of the people, Kṛtavarmā checked the advancing grandson of Śini—Sātyaki—who, seeking to seize Droṇa, was coming forward as a heroic warrior resplendent in battle.

कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शिनेःof Śini
शिनेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिनि
FormMasculine, Genitive, Singular
पौत्रम्grandson (descendant)
पौत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रेप्सुम्wishing to obtain/reach
प्रेप्सुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (आप्नुयात्) → प्रेप्सु (desiderative adjective)
FormMasculine, Accusative, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशाम्-पति
FormMasculine, Vocative, Singular
पर्यवारयत्checked/warded off/stopped
पर्यवारयत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-आ-√वृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
आयान्तम्coming/advancing
आयान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-√या (याति) → आयान्त (present participle)
FormMasculine, Accusative, Singular
शूरम्heroic, brave (man)
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
समरशोभिनम्shining in battle
समरशोभिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमर-शोभिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṛtavarmā
Ś
Śini
S
Sātyaki
D
Droṇa