Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

द्रोणवध-प्रश्नः

Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry

संजय उवाच ऋक्षवर्णहयैर्दष्टवा व्यायच्छन्तं वृकोदरम्‌ । रजताश्चवस्तत: शूर: शैनेय: संन्यवर्तत,संजय कहते हैं--राजन्‌! रीछके समान रंगवाले घोड़ोंसे जुते हुए रथपर बैठकर भीमसेनको आते देख चाँदीके समान श्वेत घोड़ोंवाले शूरवीर सात्यकि भी लौट पड़े

sañjaya uvāca

ṛkṣavarṇahayair dṛṣṭvā vyāyacchantaṃ vṛkodaram | rajatāśvās tataḥ śūraḥ śaineyaḥ saṃnyavartata ||

Sañjaya said: O King, seeing Bhīmasena (Vṛkodara) advancing—mounted on a chariot yoked with horses of bear-like hue—the heroic Śaineya (Sātyaki), whose horses were silver-white, turned back.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ऋक्षवर्णहयैःwith horses of bear-like color
ऋक्षवर्णहयैः:
Karana
TypeNoun
Rootऋक्षवर्णहय
FormMasculine, Instrumental, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Active
व्यायच्छन्तम्advancing/striving (towards battle)
व्यायच्छन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-आ-यम्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
वृकोदरम्Vrikodara (Bhima)
वृकोदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Accusative, Singular
रजताश्वाःsilver(-white) horses
रजताश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootरजताश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शूरःthe hero
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
शैनेयःShaineya (Satyaki)
शैनेयः:
Karta
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Nominative, Singular
संन्यवर्ततturned back/withdrew
संन्यवर्तत:
TypeVerb
Rootसम्-नि-वृत्
FormImperfect, Third, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rājan (Dhṛtarāṣṭra)
V
Vṛkodara (Bhīmasena)
Ś
Śaineya (Sātyaki)
C
chariot (ratha)
B
bear-colored horses
S
silver-white horses

Educational Q&A

In a battlefield setting, valor is not blind; a warrior’s duty includes situational judgment. The verse highlights how the appearance of a powerful force (Bhīma’s advance) can rightly prompt a change of course, suggesting that dharma in war involves prudent responsiveness, not mere stubborn persistence.

Sañjaya reports to the king that Bhīma is seen advancing on a chariot drawn by bear-colored horses. In response, the heroic Sātyaki (Śaineya), whose chariot is drawn by silver-white horses, turns back—indicating a tactical movement or regrouping triggered by Bhīma’s approach.