द्रोणस्तु शरवर्षेण च्छाद्यमानो महारथ: । वेग॑ चक्रे महावेग: क्रोधादुद्वृत्य चक्षुषी,इस प्रकार बाण-वर्षासे आच्छादित होनेपर महान् वेगशाली महारथी द्रोणने क्रोधसे आँखें फाड़कर देखते हुए अपना विशेष वेग प्रकट किया
droṇas tu śaravarṣeṇa cchādyamāno mahārathaḥ | vegaṃ cakre mahāvegaḥ krodhād udvṛtya cakṣuṣī ||
Sañjaya said: Though covered by a shower of arrows, Droṇa—the great chariot-warrior—roused himself to a still greater speed; in wrath, with eyes widened, he displayed a fierce surge of power.
संजय उवाच
The verse suggests that anger can generate tremendous force and urgency, yet it also signals a loss of inner composure; in dharmic terms, martial prowess is heightened, but ethical clarity and restraint are put at risk.
In the midst of intense fighting, Droṇa is enveloped by a barrage of arrows. Instead of faltering, he becomes more aggressive—eyes widened in wrath—and unleashes greater speed and power in response.