Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

जगाम ससुरस्तूर्ण ब्रह्माणं प्रभुमव्ययम्‌ । तदनन्तर स्तम्भित हुई भुजाके साथ ही देवताओंसहित इन्द्र तुरंत ही वहाँसे अविनाशी भगवान्‌ ब्रह्माजीके पास गये ।। ते तं॑ प्रणम्य शिरसा प्रोचु: प्राउचलयस्तदा,देवताओंने मस्तक झुकाकर ब्रह्माजीको प्रणाम किया और हाथ जोड़कर कहा --'ब्रह्मन! पार्ववीजीकी गोदमें बालरूपधारी एक अद्भुत प्राणी था, जिसे देखकर भी हमलोग पहचान नहीं सके हैं

jagāma sa-surās tūrṇaṁ brahmāṇaṁ prabhum avyayam | tadanantaraṁ te taṁ praṇamya śirasā prūcuḥ prāñjalayas tadā | “brahman! pārvatyāḥ kroḍe bālarūpa-dhārī eko ’dbhutaḥ prāṇī āsīt; taṁ dṛṣṭvāpi vayaṁ naivainaṁ pratyabhijñātum aśaknumaḥ” ||

Vyāsa said: Then the gods, together with Indra, hastened at once to Brahmā, the imperishable Lord. Reaching him, they bowed their heads in reverence and, with hands joined, spoke: “O Brahman, in Pārvatī’s lap there was a wondrous being bearing the form of a child. Even after seeing him, we were unable to recognize who he truly was.” The passage highlights ethical humility: even the powerful must seek higher wisdom when faced with the mysteries of divinity.

जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Paroksha), 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुरैःwith the gods
सुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
ब्रह्माणम्to Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
शिरसाwith (their) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रोचुःsaid
प्रोचुः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormPerfect (Paroksha), 3, Plural, Parasmaipada
प्राञ्जलयःwith joined palms
प्राञ्जलयः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

व्यास उवाच

व्यास (Vyasa)
इन्द्र (Indra)
देवाः (the gods/devas)
ब्रह्मा (Brahma)
पार्वती (Parvati)

Educational Q&A

Even exalted beings must practice humility and seek guidance from higher wisdom when faced with realities beyond their understanding; reverence and inquiry are portrayed as ethical strengths, not weaknesses.

Indra and the other gods, perplexed by a wondrous child-form being seen in Parvati’s lap, rush to Brahma, bow respectfully, and ask him to explain the identity and nature of what they witnessed.