Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

दिव्यं च ब्रह्मचर्येण लिड्रमस्य यथा स्थितम्‌ । महयत्येष लोकांश्व महेश्वर इति स्मृत:,इनका दिव्य लिंग ब्रह्मचर्यसे स्थित है। ये सम्पूर्ण लोकोंको महिमान्वित करते हैं; इसलिये महेश्वर कहे गये हैं

divyaṃ ca brahmacaryeṇa liṅgam asya yathā sthitam | mahayaty eṣa lokāṃś ca maheśvara iti smṛtaḥ ||

Vyāsa said: His liṅga is divine and stands established through perfect brahmacarya (chaste, disciplined spiritual restraint). He magnifies and upholds all the worlds; therefore he is remembered as Maheśvara, the Great Lord.

दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मचर्येणby/through celibacy (brahmacarya)
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
लिङ्गम्mark; emblem; liṅga
लिङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootलिङ्ग
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्यof him/this (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
स्थितम्placed; established; situated
स्थितम्:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
महयतिglorifies; magnifies
महयति:
TypeVerb
Rootमह्
FormLat (Present), Parasmaipada, 3rd, Singular
एषःthis (one); he
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकान्worlds; people
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महेश्वरःMaheshvara; the Great Lord
महेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
स्मृतःis remembered/called
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Maheśvara (Śiva)
L
liṅga
L
lokāḥ (the worlds)

Educational Q&A

The verse links inner discipline (brahmacarya) with spiritual authority: Śiva’s greatness is grounded in self-mastery, and that restraint becomes the source of his power to uplift and sustain the worlds—hence the epithet Maheśvara.

Vyāsa is describing and praising Śiva, emphasizing the divinity and established nature of his liṅga and explaining why he is called Maheśvara—because his presence and power glorify and uphold all realms.