Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

न भूतपूर्व बीभत्सोर्वाक्यं परुषमीदृशम्‌ । अथ कस्मात्‌ स कौन्तेय: सखायं रूक्षमुक्तवान्‌,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! आचार्यपुत्र अश्वत्थामा बलवान्‌ और सम्मानके योग्य है। उसका अर्जुनपर प्रेम है और वह भी महात्मा अर्जुनको प्रिय है। अर्जुनका उसके प्रति ऐसा कठोर वचन पहले कभी नहीं सुना गया। फिर उस दिन कुन्तीकुमार अर्जुनने अपने मित्रके प्रति वैसी कठोर बात क्‍यों कही?

sañjaya uvāca | na bhūtapūrvaṃ bībhatsor vākyaṃ paruṣam īdṛśam | atha kasmāt sa kaunteyaḥ sakhāyaṃ rūkṣam uktavān |

Sanjaya said: “Never before has such harsh speech been heard from Arjuna (Bībhatsu). Why, then, did that son of Kuntī address his friend with such rough words?”

not
:
TypeIndeclinable
Root
भूतपूर्वम्formerly; ever before
भूतपूर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूतपूर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
बीभत्सोःof Arjuna (the terrible one)
बीभत्सोः:
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Genitive, Singular
वाक्यम्speech; statement
वाक्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
परुषम्harsh; rough
परुषम्:
TypeAdjective
Rootपरुष
FormNeuter, Nominative, Singular
ईदृशम्such; like this
ईदृशम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Nominative, Singular
अथthen; now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कस्मात्why? from what reason?
कस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootकस्मात् (किम्)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कौन्तेयःson of Kunti (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
सखायम्friend
सखायम्:
Karma
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Accusative, Singular
रूक्षम्harsh; rough
रूक्षम्:
TypeAdjective
Rootरूक्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्तवान्said; spoke
उक्तवान्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Bībhatsu, Kaunteya)
D
Dhritarashtra (context of inquiry in the prose gloss)
A
Ashvatthama (context of inquiry in the prose gloss)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical weight of speech: even a virtuous, self-controlled hero is judged by the harshness of his words, and an unusual lapse invites inquiry into its cause—suggesting that anger, grief, or battlefield pressures can test dharmic restraint.

Sanjaya reports an unprecedented moment: Arjuna, normally measured, has spoken roughly to a friend. The surrounding context (as preserved in the Gita Press prose note) frames this as Dhritarashtra’s question about why Arjuna would speak harshly to Ashvatthama, who is strong, respected, and mutually affectionate with Arjuna.