Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

धृष्टद्युम्नस्ततो राजन्‌ ज्वलन्तमिव पावकम्‌ । द्रोणपुत्रं त्रिषष्टया तु राजन्‌ विव्याध पत्रिणाम्‌

dhṛṣṭadyumnas tato rājan jvalantam iva pāvakam | droṇaputraṃ triṣaṣṭyā tu rājan vivyādha patriṇām ||

Sañjaya said: Then, O King, Dhṛṣṭadyumna—like a blazing fire—pierced Droṇa’s son with sixty-three feathered arrows.

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
TypeAdjective
Rootज्वलत्
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकम्fire
पावकम्:
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणपुत्रम्Drona's son (Ashvatthaman)
द्रोणपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिषष्ट्याwith sixty-three
त्रिषष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootत्रिषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
पत्रिणाम्of the arrowed ones; (i.e.,) of arrows
पत्रिणाम्:
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭadyumna
A
Aśvatthāman (Droṇaputra)
A
arrows
F
fire (as simile)

Educational Q&A

The verse highlights the uncompromising force of kṣatriya warfare: once battle is joined, resolve and martial duty drive swift, decisive strikes. Ethically, it reflects how the battlefield intensifies human qualities—courage and skill, but also relentless violence—pressing dharma into the hard form of duty under conflict.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Dhṛṣṭadyumna attacks Aśvatthāman (Droṇa’s son) with a concentrated volley of sixty-three arrows, likening Dhṛṣṭadyumna’s fierce advance to a blazing fire.