Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

जोषमास्स्व न मां भूयो वक्तुमर्हस्थत: परम्‌

joṣam āssva na māṃ bhūyo vaktum arhasi tataḥ param

Dhṛṣṭadyumna said: “Be silent; from this point onward you should not speak to me again.”

जोषम्silence; acquiescence; approval (as an object: ‘keep silence’)
जोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootजोष (प्रातिपदिक; ‘जोष’ = प्रसाद/तुष्टि/अनुमोदन)
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्वbe; remain
आस्व:
Karta
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
भूयःagain; further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्ययार्थ; पुनः)
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou ought; you are fit
अर्हसि:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
ततःthereafter; from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय; तद्-प्रत्ययान्त)
परम्further; beyond; more
परम्:
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

धृष्टह्युम्न उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna