Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Droṇa’s Renewed Advance toward Yudhiṣṭhira; Fall of Satyajit and Allied Recoil (द्रोणस्य युधिष्ठिरप्रेप्सा—सत्यजितः पतनम्)

द्रोणमावारितं दृष्टवा भूशायस्तस्तवात्मज: । नानालिदड्जैः शरव्रातैः पार्षती सममोहयत्‌,द्रोणाचार्यकोी रोका गया देख आपका पुत्र अत्यन्त प्रयत्न करके नाना प्रकारके बाणसमूहोंद्वारा धृष्टद्युम्मको मोहित करने लगा

droṇam āvāritaṃ dṛṣṭvā bhūśayās tava ātmajaḥ | nānāvidaiḥ śaravrātaiḥ pārṣatīṃ samamohayat ||

Sañjaya said: Seeing Droṇa checked and held back, your son—though hard-pressed—strove intensely and, with volleys of arrows of many kinds, sought to bewilder and overpower Dhṛṣṭadyumna, the son of Pṛṣata.

द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
आवारितम्checked/held back
आवारितम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृणोति/वृ)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (क्त्वा)
भूशायःlying on the ground
भूशायः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूशाय
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनानाविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरव्रातैःwith volleys/masses of arrows
शरव्रातैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरव्रात
FormMasculine, Instrumental, Plural
पार्षतीम्the son of Prishata (Dhrishtadyumna)
पार्षतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षती
FormFeminine, Accusative, Singular
सम्completely/together (prefix used adverbially)
सम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसम्
अमोहनयत्bewildered/caused to be deluded
अमोहनयत्:
Kriya
TypeVerb
Rootसम्-√मुह्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Droṇācārya)
T
tava ātmaja (your son; Duryodhana in context)
D
Dhṛṣṭadyumna (Pārṣatī)

Educational Q&A

The verse highlights battlefield dharma as understood in epic warfare: when a leader (Droṇa) is checked, allies must act decisively to protect command structure and neutralize the most dangerous opponent. It also shows how ‘mohana’ (confounding) can be a tactical aim—overwhelming an enemy’s clarity and capacity to respond.

Sañjaya reports that Droṇa has been obstructed. Seeing this, Dhṛtarāṣṭra’s son (contextually Duryodhana) exerts himself and showers Dhṛṣṭadyumna with varied volleys of arrows, attempting to confuse and overpower him in the ongoing battle.