Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Droṇa-parva Adhyāya 2: Karṇa’s lament, vow, and battle preparation after Bhīṣma’s fall

उपासज्रान्‌ षोडश योजयन्तु धनूंषि दिव्यानि तथा55हरन्तु । असींश्व शक्तीश्व गदाश्न गुर्वी: शड्खं च जाम्बूनदचित्रनालम्‌,“मेरे सेवक बाणोंसे भरे हुए सोलह तरकश रख दें, दिव्य धनुष ले आ दें, बहुत-से खडगों, शक्तियों, भारी गदाओं तथा सुवर्णजटित विचित्र नालवाले शंखको भी ले आकर रख दें

upāsajran ṣoḍaśa yojayantu dhanūṃṣi divyāni tathā harantu | asīṃś ca śaktīṃś ca gadāś ca gurvīḥ śaṅkhaṃ ca jāmbūnada-citra-nālam ||

Sañjaya said: “Let my attendants set out sixteen quivers filled with arrows; bring the celestial bows as well. Bring also many swords, spears, and heavy maces, and place here the conch whose shaft is wondrously fashioned and inlaid with Jāmbūnada gold.”

उपासज्रान्let them place/arrange near
उपासज्रान्:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आ-सज् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), 3, plural, परस्मैपद
षोडशsixteen
षोडश:
Karma
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या)
Formmasculine, accusative, plural
योजयन्तुlet them yoke/fit/prepare
योजयन्तु:
Karta
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), 3, plural, परस्मैपद
धनूंषिbows
धनूंषि:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, accusative, plural
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formneuter, accusative, plural
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हरन्तुlet them bring/carry
हरन्तु:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), 3, plural, परस्मैपद
असीन्swords
असीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअसि
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शक्तीःspears/javelins
शक्तीः:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
Formfeminine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गदाःmaces
गदाः:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
Formfeminine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गुर्वीःheavy
गुर्वीः:
Karma
TypeAdjective
Rootगुर्वी (गुरु)
Formfeminine, accusative, plural
शङ्खम्conch
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जाम्बूनद-चित्र-नालम्having a wondrous tube/shaft inlaid with Jāmbūnada-gold
जाम्बूनद-चित्र-नालम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजाम्बूनद + चित्र + नाल
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
attendants/servants
S
sixteen quivers
A
arrows
D
divine bows
S
swords
Ś
śakti-spears
H
heavy maces
C
conch
J
Jāmbūnada gold

Educational Q&A

The verse highlights how war is approached as disciplined preparation and display of martial resources; ethically, it points to the tension between organized kṣatriya duty and the grave moral consequences of escalating violence.

Sañjaya reports a command to attendants to lay out extensive weaponry—sixteen quivers, divine bows, swords, spears, heavy maces, and an ornate gold-inlaid conch—signaling immediate readiness for battle and the intensification of the conflict in Droṇa Parva.