Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

हयानां ह्वेषतां शब्द: कुज्जराणां च बृंहताम्‌

hayānāṁ hveṣatāṁ śabdaḥ kuñjarāṇāṁ ca bṛṁhatām

Yudhiṣṭhira said: “The sound of neighing horses and the loud trumpeting of elephants is rising.”

हयानाम्of horses
हयानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Genitive, Plural
ह्वेषताम्of (those) neighing
ह्वेषताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootह्वेष्
FormPresent, —, Plural, Lat, Shatru (present active participle) genitive plural
शब्दःsound, noise
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
कुञ्जराणाम्of elephants
कुञ्जराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बृंहताम्of (those) trumpeting/roaring
बृंहताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootबृंह्
FormPresent, —, Plural, Lat, Shatru (present active participle) genitive plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
H
horses
E
elephants

Educational Q&A

The verse highlights how the sensory realities of war—noise, movement, and massed animals—signal the gravity of impending action, reminding leaders to remain steady and discerning amid chaos.

Yudhiṣṭhira observes the battlefield soundscape: horses are neighing and elephants are trumpeting, indicating mobilization and the intensification of the conflict around them.