Shloka 9

पश्यतां सर्वसैन्यानां तन्मे मर्माणि कृन्तति । परंतु धर्ममें तत्पर रहनेपर भी जो समस्त सैनिकोंके देखते-देखते उनका केश पकड़ा गया, वह अपमान ही मेरे मर्मस्थानोंको विदीर्ण किये देता है ।। मयि जीवति यत्‌ तात: केशग्रहमवाप्तवान्‌

paśyatāṃ sarvasainyānāṃ tan me marmāṇi kṛntati | mayi jīvati yat tātaḥ keśagraham avāptavān ||

Sañjaya said: “Before the eyes of all the armies, it cuts into my very vitals. That my revered father was seized by the hair while I still live—this outrage rends me within.”

पश्यताम्while (they) were seeing / in the presence of (those) seeing
पश्यताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत् (√दृश्)
Form—, षष्ठी, बहुवचन
सर्वof all
सर्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formनपुंसक, षष्ठी, बहुवचन
सैन्यानाम्of the armies / troops
सैन्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
Formनपुंसक, षष्ठी, बहुवचन
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मेmy
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
मर्माणिvital points / sensitive spots
मर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन्
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
कृन्ततिcuts / rends
कृन्तति:
Karta
TypeVerb
Root√कृत् (कृन्त्)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
मयिin me / while I (am)
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, सप्तमी, एकवचन
जीवतिliving / being alive
जीवति:
Karta
TypeVerb
Root√जीव्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
यत्that (fact) that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तातःfather / sire
तातः:
Karta
TypeNoun
Rootतात
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
केशग्रहम्seizing of the hair
केशग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशग्रह
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्तवान्obtained / incurred / came to have
अवाप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootअवाप्तवत् (√आप् + अव-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, भूत (क्तवत्-प्रत्यय; परोक्ष/परिपूर्ण भूतार्थ)

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
tātaḥ (Sañjaya’s father, unnamed in this verse)
S
sarva-sainyāni (the assembled armies)

Educational Q&A

Even amid war, certain acts—especially public humiliation of an elder—are felt as violations of dharma and human dignity. The verse highlights how dishonor can wound more deeply than physical harm, and how ethical boundaries matter even in conflict.

Sañjaya describes an incident witnessed by the entire host: his father (an elder figure) was grabbed by the hair, a gesture of extreme insult. Sañjaya laments that this happened while he was still alive, expressing helplessness and the piercing pain of public disgrace.