त्वरयन्तः पितृनन्ये भ्रातृनन्येड5थ मातुलान् । पुत्रानन्ये वयस्यांश्व प्राद्रवन् कुरवस्तदा,कुछ कौरव पिता, ताऊ और चाचा आदिको, कुछ भाइयोंको, कुछ मामाओंको तथा कितने ही पुत्रों और मित्रोंको जल्दीसे भागनेकी प्रेरणा देते हुए उस समय मैदान छोड़कर चल दिये
tvarayantaḥ pitṝn anye bhrātṝn anye ’tha mātulān | putrān anye vayasyāṁś ca prādravan kuravas tadā ||
Sañjaya said: At that time, the Kurus fled the field—some urging their fathers to hurry away, others their brothers, and others their maternal uncles; and some, too, were pressing their sons and friends to run.
संजय उवाच