Shloka 723

ऋषे: प्रसादात्‌ कृष्णस्य सत्यवत्या: सुतस्य च । नरेश्वर! द्रोणाचार्य आकाशमें पहुँचकर नक्षत्रोंके पथमें प्रविष्ट हो गये। उस समय सत्यवतीनन्दन महर्षि श्रीकृष्णद्वैपायनके प्रसादसे मैंने भी द्रोणाचार्यकी वह दिव्य मृत्यु प्रत्यक्ष देख ली

ṛṣeḥ prasādāt kṛṣṇasya satyavatyāḥ sutasya ca | nareśvara droṇācārya ākāśaṁ prāpya nakṣatrāṇāṁ pathi praviṣṭo 'bhavat | tadā satyavatīnandana-maharṣi-śrīkṛṣṇadvaipāyanaprasādāt mayāpi droṇācāryasya sā divyā mṛtyuḥ pratyakṣaṁ dṛṣṭā ||

Sañjaya said: By the grace of the seer, and by the grace of Kṛṣṇa and of the son of Satyavatī, O king, Droṇācārya rose into the sky and entered the path of the stars. At that time, through the favor of the sage Śrī Kṛṣṇa Dvaipāyana—Satyavatī’s son—I too beheld with my own eyes that divine passing of Droṇa. The episode frames Droṇa’s end not merely as a battlefield death, but as a spiritually charged departure witnessed through higher vision granted by revered sages.

ऋषेःof the sage
ऋषेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसादात्from (by) the grace
प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
सत्यवत्याःof Satyavati
सत्यवत्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसत्यवती
FormFeminine, Genitive, Singular
सुतस्यof the son
सुतस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोणाचार्यःDronacharya
द्रोणाचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणाचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
आकाशम्the sky
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
पहुंचकरhaving reached (having gone)
पहुंचकर:
TypeIndeclinable
Rootप्र-हन्/प्र-हृ? (Hindi participial form; Sanskrit equivalent: प्राप्य/गत्वा)
नक्षत्रोंकेof the stars/constellations
नक्षत्रोंके:
Sambandha
TypeNoun
Rootनक्षत्र (Hindi oblique plural; Sanskrit: नक्षत्राणाम्)
FormNeuter, Genitive, Plural
पथमेंin the path
पथमें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपथ (Hindi locative; Sanskrit: पथि/पथे)
FormMasculine, Locative, Singular
प्रविष्टःentered / having entered
प्रविष्टः:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अभवत्became / was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
सत्यवतीनन्दनthe son of Satyavati (Vyasa)
सत्यवतीनन्दन:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवती-नन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
महर्षेःof the great sage
महर्षेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
श्रीकृष्णद्वैपायनस्यof Shri Krishna Dvaipayana (Vyasa)
श्रीकृष्णद्वैपायनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootश्री-कृष्ण-द्वैपायन
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसादेनby the grace
प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
द्रोणाचार्यस्यof Dronacharya
द्रोणाचार्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रोणाचार्य
FormMasculine, Genitive, Singular
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormFeminine, Accusative, Singular
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्यक्षम्directly / before (my) eyes
प्रत्यक्षम्:
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇācārya
Ś
Śrī Kṛṣṇa
S
Satyavatī
M
Mahārṣi Śrī Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
ṛṣi (seer/sage, unspecified)

Educational Q&A

The verse emphasizes that certain pivotal events—especially a great warrior’s end—are framed as occurring under higher sanction: ‘prasāda’ (grace) enables true seeing. Ethically, it suggests that the meaning of death in the epic is not exhausted by violence alone; it is also interpreted through spiritual authority (ṛṣi, Vyāsa) and divine presence (Kṛṣṇa), shaping how one understands duty, consequence, and transcendence.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Droṇācārya, at the time of his end, rose into the sky and entered the celestial path of the stars. Sañjaya adds that he could directly witness this ‘divine death’ only because Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana, son of Satyavatī) granted him the extraordinary capacity to see it.