Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

शोणितेन परिक्लिन्नो रथाद्‌ भूमिमथापतत्‌

śoṇitena pariklinno rathād bhūmim athāpatat

Sanjaya said: Soaked and matted with blood, he then fell from the chariot down onto the ground.

शोणितेनwith blood
शोणितेन:
Karana
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Instrumental, Singular
परिक्लिन्नःsoaked all over
परिक्लिन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि + क्लिद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
भूमिम्to the ground
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपतत्fell
अपतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Lan), Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
ratha (chariot)
B
bhūmi (ground/earth)
Ś
śoṇita (blood)

Educational Q&A

The verse underscores the stark moral gravity of war: bodily prowess and status (even being on a chariot) offer no immunity from suffering and death. It implicitly warns that violence culminates in ruin, reminding the listener of impermanence and the karmic weight of battle.

Sañjaya reports a combatant collapsing—blood-soaked—falling from his chariot to the earth. The line functions as a vivid battlefield detail marking a turning point where a warrior is struck down or incapacitated.