ते यूयं सहिता भूत्वा युध्यध्वं कुम्भसम्भवम् | “आज महासमरमें इनके जैसे रूप दिखायी देते हैं, उनसे यह ज्ञात होता है कि रणभूमिमें कुपित हुए धृष्टद्युम्न सब प्रकारसे द्रोणाचार्यका वध कर डालेंगे। इसलिये तुम सब लोग एक साथ होकर कुम्भजन्मा द्रोणाचार्यके साथ युद्ध करो”
“Therefore, all of you, united together, fight Kumbhasambhava—Droṇācārya, the one born of the jar. Today, in this great battle, such signs as are seen make it known that Dhṛṣṭadyumna, wrathful on the field, will slay Droṇa by every means. Hence, all of you, as one, engage in battle alongside Droṇācārya, the jar-born.”
संजय उवाच