Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

तत्रेषुभि: क्षिप्पमाणै: पतद्धिश्व॒ शरीरिषु । अग्नेरिव महाकक्षे शब्द: समभवन्महान्‌,वहाँ चलाये गये बाण जब देहधारियोंके ऊपर पड़ते थे, उस समय सूखे बाँस आदिके भारी ढेरमें लगी हुई आगके समान बड़े जोरसे शब्द होता था

tatreṣubhiḥ kṣippamāṇaiḥ patadbhir eva śarīriṣu | agner iva mahākakṣe śabdaḥ samabhavan mahān |

Sañjaya said: There, as the swiftly hurled arrows fell upon living bodies, a tremendous roar arose—like the crackling blaze that flares up in a vast heap of dry reeds and bamboo.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षिप्यमाणैःbeing hurled
क्षिप्यमाणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootक्षिप्
FormPresent passive participle (शानच्), Masculine, Instrumental, Plural
पतद्भिःfalling
पतद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपत्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Instrumental, Plural
शरीरिषुon/among embodied beings
शरीरिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीरिन्
FormMasculine, Locative, Plural
अग्नेःof fire
अग्नेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महाकक्षेin a great thicket/heap (of dry brush/bamboo etc.)
महाकक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाकक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
शब्दःa sound
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
समभवत्arose/occurred
समभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
महान्great, loud
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (iṣu)
F
fire (agni)
E
embodied beings (śarīrin)