Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

द्रोणस्य सुपर्णव्यूहः — युधिष्ठिरप्रत्यव्यूहः

Droṇa’s Suparṇa Formation and Yudhiṣṭhira’s Counter-array

तैर्हतैर्हन्यमानैश्व पतद्धिः पतितैरपि । भ्रमद्धिर्निष्टनद्धिश्व क्र्रमायोधनं बभौ,कितने ही वीर मारे गये थे और कितने ही मारे जा रहे थे। कुछ गिर गये थे और कुछ गिर रहे थे। कितने ही चक्कर काटते और आघात करते थे। इन सबके द्वारा वह युद्धस्थल अत्यन्त क़्रूरतापूर्ण जान पड़ता था

tair hatair hanyamānaiś ca patadbhiḥ patitair api | bhramadbhiḥ niṣṭanadbhiś ca kramāyodhanaṃ babhau ||

Sañjaya said: The battlefield appeared progressively more dreadful—strewn with those already slain and those still being struck down; with warriors falling and fallen; and with men reeling about, crying out, and striking amid the chaos.

तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
हतैःby the slain
हतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहत (√हन्)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
हन्यमानैःby those being slain
हन्यमानैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहन्यमान (√हन्)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पतद्भिःby those falling
पतद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपतद् (√पत्)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
पतितैःby those fallen
पतितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपतित (√पत्)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भ्रमद्भिःby those whirling/reeling
भ्रमद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootभ्रमद् (√भ्रम्)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
निष्टनद्भिःby those crying out/roaring
निष्टनद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिष्टनद् (नि-√स्तन्/√स्तनद्)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्रमात्from/through (their) movement/advance; in succession
क्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रम
Formmasculine, ablative, singular
योधनम्battlefield/battle
योधनम्:
Karta
TypeNoun
Rootयोधन
Formneuter, nominative, singular
बभौshone/appeared
बभौ:
TypeVerb
Root√भा
Formperfect (liṭ), 3rd, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
āyodhana (battlefield)