Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

इति तेषां प्रतिश्रुत्य मध्ये सर्वधनुष्मताम्‌ । आयाद्‌ द्रोणं सहानीक: पाज्चाल्य: परवीरहा,इस प्रकार उन सम्पूर्ण धनुर्धरोंके बीचमें प्रतिज्ञा करके शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले पांचाल-राजकुमार धृष्टद्युम्न अपनी सेनाके साथ द्रोणाचार्यपर चढ़ आये

iti teṣāṃ pratiśrutya madhye sarvadhanuṣmatām | āyād droṇaṃ sahānīkaḥ pāñcālyaḥ paravīrahā ||

Sañjaya said: “Having thus made his vow in the midst of all the bowmen, the Pāñcāla prince—slayer of enemy heroes—advanced with his troops against Droṇācārya.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
प्रतिश्रुत्यhaving promised
प्रतिश्रुत्य:
TypeVerb
Rootप्रतिश्रु (धातु)
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), parasmaipada (sense)
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
Formneuter, locative, singular
सर्वधनुष्मताम्of all the bowmen
सर्वधनुष्मताम्:
TypeAdjective (substantivized)
Rootसर्व-धनुष्मत्
Formmasculine, genitive, plural
आयात्came/advanced
आयात्:
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun (proper)
Rootद्रोण
Formmasculine, accusative, singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
अनीकःwith (his) army/host
अनीकः:
Karta
TypeNoun
Rootअनीक
Formmasculine, nominative, singular
पाञ्चाल्यःthe Panchala prince
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeNoun/Adjective (patronymic/ethnic)
Rootपाञ्चाल्य
Formmasculine, nominative, singular
परवीरहाslayer of enemy heroes
परवीरहा:
Karta
TypeAdjective (agent noun)
Rootपर-वीर-हन्
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāñcāla prince (Dhṛṣṭadyumna)
A
army/troops (anīka)
A
archers/bowmen (dhanuṣmat)