Previous Verse
Next Verse

Shloka 336

त्रिभिद्रोणो5हरत्‌ प्राणांस्ते हता न्यपतन्‌ भुवि । तब द्रोणाचार्यने तीन तीखे बाणोंका प्रहार करके ट्रुपदके तीनों पौत्रोंके प्राण हर लिये। वे तीनों मरकर पृथ्वीपर गिर पड़े

sañjaya uvāca | tribhir droṇo 'harat prāṇāṁs te hatā nyapatan bhuvi |

Sañjaya said: With three sharp arrows Droṇa took away their lives; struck down, they fell upon the earth.

त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अहरत्took away
अहरत्:
TypeVerb
Rootहृ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्राणान्lives, vital breaths
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हताःkilled, slain
हताः:
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle)
न्यपतन्fell down
न्यपतन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada, नि
भुविon the earth, on the ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Drupada
D
Drupada’s three grandsons
T
three arrows
E
earth (bhuvi)