Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

द्रुपदस्य ततः पौत्रास्त्रय एव विशाम्पते

drupadasya tataḥ pautrās traya eva viśāmpate

Sañjaya said: “Then, O lord of the people, there were only three grandsons of Drupada remaining.”

द्रुपदस्यof Drupada
द्रुपदस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
पौत्राःgrandsons/descendants (grandsons)
पौत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
एवonly/indeed
एव:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootएव
विशाम्पतेO lord of the people (king)
विशाम्पते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drupada
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse underscores the war’s ethical gravity by highlighting how quickly noble lineages are reduced—an implicit reminder that violence consumes families and futures, not merely armies.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the dwindling of Drupada’s descendants, stating that only three of Drupada’s grandsons remain at this point in the battle account.