Shloka 65

कौरवान्‌ समरे राजन्‌ प्रतियुध्यस्व भारत | पज्चमे दिवसे तात पृथिवी ते भविष्यति

kauravān samare rājan pratiyudhyasva bhārata | pañcame divase tāta pṛthivī te bhaviṣyati ||

Vyāsa said: “O king, O Bhārata, stand firm and fight the Kauravas in battle. Dear child, on the fifth day the earth—your kingdom and sovereignty—shall be yours.”

कौरवान्the Kauravas
कौरवान्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रतियुध्यस्वfight against (them)
प्रतियुध्यस्व:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
पञ्चमेon the fifth
पञ्चमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपञ्चम
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
दिवसेday
दिवसे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिवस
FormMasculine, Locative, Singular
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
तेfor you / to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormDative, Singular
भविष्यतिwill be / will become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kauravas
B
Bhārata (addressee)
T
the king (rājan)
E
earth/kingdom (pṛthivī)

Educational Q&A

A kṣatriya is urged to uphold dharma through steadfast courage in a just battle; rightful sovereignty is presented as attainable through disciplined effort, supported by a seer’s assurance.

Vyāsa addresses a kingly Bhārata hero, exhorting him to fight the Kauravas and foretelling that within five days the realm (pṛthivī) will come under his control.