Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अब्रवीच्च महाबाहुर्भीमसेनमिदं वच: । आवारय महाबाहो धार्तराष्ट्स्य वाहिनीम्‌

abravīc ca mahābāhur bhīmasenam idaṃ vacaḥ | āvārayā mahābāho dhārtarāṣṭrasya vāhinīm ||

Sañjaya said: Then the mighty-armed warrior addressed Bhīmasena with these words: “O mighty-armed one, hold back the army of Dhṛtarāṣṭra’s sons.”

अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आवारयward off/hold back
आवारय:
TypeVerb
Rootवृ (धातु) उपसर्ग: आ
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun/Adjective
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
धार्तराष्ट्रस्यof the son of Dhritarashtra (Duryodhana)/of the Dhartarashtra
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun/Adjective
Rootधार्तराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वाहिनीम्army/host
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhārtarāṣṭra (Kaurava host)

Educational Q&A

In a righteous war context, a warrior must act decisively to protect allies and maintain order; restraining the enemy’s advance is presented as a concrete expression of kṣatriya-duty and responsibility.

Sañjaya reports that a mighty-armed warrior issues a direct battlefield order to Bhīma: to block or check the Kaurava (Dhārtarāṣṭra) army’s movement, indicating an urgent tactical moment in the fighting.