Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

द्रोणपर्व — अध्याय १८: संशप्तकगणयुद्धे अर्जुनस्यास्त्रप्रयोगः

Drona Parva, Chapter 18: Arjuna’s astra-deployment against the Saṃśaptakas

हस्तावापं सुबाहोस्तु भल्लेन युधि पाण्डव: । चिच्छेद तं चैव पुन: शरवर्षैरवाकिरत्‌,तब पाण्डुनन्दन अर्जुनने भल्लका प्रहार करके युद्धमें सुबाहुके दस्तानेकी काट दिया और उसके ऊपर पुनः बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी

sañjaya uvāca | hastāvāpaṃ subāhostu bhallena yudhi pāṇḍavaḥ | ciccheda taṃ caiva punaḥ śaravarṣair avākirat ||

Sañjaya said: In the thick of battle, the Pāṇḍava (Arjuna) struck Subāhu with a sharp bhalla-arrow and severed his hand-guard; then, without pause, he covered him again with a relentless shower of arrows—an image of disciplined martial resolve aimed at victory in a righteous war.

हस्तावापम्hand-guard/gauntlet
हस्तावापम्:
Karma
TypeNoun
Rootहस्तावाप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
सुबाहोःof Subāhu
सुबाहोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
शरवर्षैःwith showers of arrows
शरवर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
अवाकिरत्covered/sprinkled (with arrows)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव√कॄ (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
S
Subāhu
B
bhalla (arrow)
Ś
śara (arrows)
H
hastāvāpa (hand-guard/arm-guard)
B
battlefield (yuddha)