Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

हयांश्षास्य शितैर्बाणै: सारथिं च महाबल:,जघान मिषत: संख्ये भीमसेनस्य राक्षस: । साथ ही, उस महाबली निशाचरने युद्धमें भीमसेनके देखते-देखते पैने बाणोंद्वारा उनके सारथि और घोड़ोंको भी मार डाला

hayāṁś cāsya śitair bāṇaiḥ sārathiṁ ca mahābalaḥ | jaghāna miṣataḥ saṅkhye bhīmasenasya rākṣasaḥ ||

Sañjaya said: In the thick of battle, that mighty rākṣasa struck down Bhīmasena’s charioteer and his horses with sharp arrows—doing so openly, right before Bhīma’s eyes.

हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him (i.e., of Bhimasena)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
जघानslew, struck down
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
मिषतःwhile (he) was looking on
मिषतः:
TypeKridanta
Rootमिषत्
FormMasculine, Genitive, Singular, Present active participle (शतृ)
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
राक्षसःthe Rakshasa (demon)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
R
rākṣasa (a demon-warrior)
S
sārathi (charioteer)
H
hayāḥ (horses)
B
bāṇāḥ (arrows)
S
saṅkhya (battlefield)