पदमस्यानुगच्छ त्वं मा विचारय पाण्डव | उस महाभयंकर वर्तमान महायुद्धको देखकर कमलनयन भगवान् श्रीकृष्णने अर्जुनसे इस प्रकार कहा--'पाण्डुनन्दन! देखो, महाबाहु भीमसेन राक्षसराज अलायुधके वशमें पड़ गये हैं। तुम शीघ्र उन्हींके मार्गपर चलो। कोई दूसरा विचार मनमें न लाओ ।। ३२-३३ $ ।। धृष्टद्युम्न: शिखण्डी च युधामन्यूत्तमौजसौ
sañjaya uvāca | padam asyānugaccha tvaṃ mā vicāraya pāṇḍava | dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca yudhāmanyūttamaujāsau ||
Sañjaya said: “O Pāṇḍava, follow his very track—do not hesitate or admit any other thought.” (Here the narration turns to those warriors present:) “Dhrishtadyumna, Shikhandi, and the two mighty fighters Yudhamanyu and Uttamaujas…” The passage declares the urgency of decisive action amid a dreadful battle, where delay born of doubt can become both moral and strategic failure.
संजय उवाच
In a moment of extreme danger, righteous duty may require swift, unwavering action. The injunction “do not deliberate” is not anti-wisdom; it targets paralyzing hesitation when the correct course is already clear and delay would endanger allies and the larger cause.
Sanjaya narrates an urgent command to a Pandava hero to pursue immediately along another’s route, without second thoughts. The verse then names key Pandava warriors—Dhrishtadyumna, Shikhandi, Yudhamanyu, and Uttamaujas—indicating the forces and leaders involved as the battle situation rapidly develops.