Shloka 1

इस प्रकार श्रीमह्ााभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत घटोत्कचवधपर्वमें रात्रियुद्धके प्रसंगमें अलायुधयुद्धविषयक एक सौ छिद्वत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १७६ ॥। अपन का छा | अप्-#-#कत सप्तसप्तत्याधिकशततमो< ध्याय: भीमसेन और अलायुधका घोर युद्ध संजय उवाच तमागतमभिप्रेक्ष्य भीमकर्माणमाहवे । हर्षमाहारयांचक्रु: कुरव: सर्व एव ते,संजय कहते हैं--राजन्‌! युद्धस्थलमें भयंकर कर्म करनेवाले अलायुधको आया हुआ देख सभी कौरव-योद्धा बड़े प्रसन्न हुए

sañjaya uvāca | tam āgatam abhiprekṣya bhīmakarmāṇam āhave | harṣam āhārayāṃ cakruḥ kuravaḥ sarva eva te ||

Sanjaya said: “O King, seeing Alāyudha arrive on the battlefield—one who performs fearsome deeds in war—all the Kurus, every one of them, were filled with delight.”

संजयSanjaya
संजय:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्come/arrived
आगतम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त, Masculine, Accusative, Singular
अभिप्रेक्ष्यhaving seen
अभिप्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअभि-प्र-ईक्ष्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय), Parasmaipada (gerund usage)
भीमकर्माणम्of terrible deeds
भीमकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
हर्षम्joy, delight
हर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
आहारयाम्caused to arise / brought about
आहारयाम्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada, true
चक्रुःdid, made
चक्रुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Plural, Parasmaipada
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Alayudha (Alāyudha)
K
Kurus (Kauravas)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, factions often take joy in the arrival of a powerful fighter, revealing the moral tension between strategic advantage and the grim reality of violence—collective exhilaration can arise even around destructive capability.

During the ongoing battle, Alāyudha appears on the field. The Kaurava warriors, expecting his fearsome prowess to aid them, react with widespread happiness and renewed morale.