Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

रक्तोत्तमाज़: क्रव्यादो गृध्र: परमभीषण: । जैसे महान्‌ पर्वत किसी महामेघसे संयुक्त हो जाय, उसी प्रकार अपने सारथिके साथ बैठे हुए घटोत्कचकी शोभा हो रही थी। उसके रथपर बहुत ऊँची गगन-चुम्बिनी पताका फहरा रही थी, जिसपर एक लाल सिरवाला अत्यन्त भयंकर मांसभोजी गीध दिखायी देता था

On his sky-kissing banner was seen a red-headed, flesh-devouring vulture, dreadful beyond measure. And as a mighty mountain seems joined to a vast thundercloud, so did Ghaṭotkaca appear in splendor, seated upon his chariot beside his charioteer. Above his car a towering standard streamed in the wind, bearing that fearsome red-headed carrion-eater.

रक्तोत्तमाङ्गःhaving a red head (red-headed)
रक्तोत्तमाङ्गः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्त-उत्तमाङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रव्यादःflesh-eater
क्रव्यादः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रव्याद
FormMasculine, Nominative, Singular
गृध्रःvulture
गृध्रः:
Karta
TypeNoun
Rootगृध्र
FormMasculine, Nominative, Singular
परमभीषणःextremely terrifying
परमभीषणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम-भीषण
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच