धृष्टद्युम्नस्तु विरथो हताश्वो हतसारथि: । गृहीत्वा परिघं घोरं कर्णस्याश्वानपीपिषत्,घोड़े और सारथिके मारे जानेपर रथहीन हुए धृष्टद्युम्नने एक भयंकर परिघ उठाकर उसके द्वारा कर्णके घोड़ोंको पीस डाला
sañjaya uvāca |
dhṛṣṭadyumnas tu viratho hatāśvo hatasārathiḥ |
gṛhītvā parighaṃ ghoraṃ karṇasyāśvān apīpiṣat ||
Sañjaya said: Dhrishtadyumna, bereft of his chariot—his horses slain and his charioteer killed—seized a dreadful iron club and, by the ruthless logic of battle, crushed Karna’s horses.
संजय उवाच