Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

पश्य कर्ण महेष्वासं धनुष्पाणिमवस्थितम्‌ । निशीथे दारुणे काले तपन्तमिव भास्करम्‌,'पार्थ! महाधनुर्धर कर्णको देखो; वह हाथमें धनुष लिये खड़ा है और इस भयंकर आधी रातके समय सूर्यके समान तप रहा है

paśya karṇa maheṣvāsaṃ dhanuṣpāṇim avasthitam | niśīthe dāruṇe kāle tapantam iva bhāskaram ||

Sañjaya said: “Behold Karṇa, that great archer, standing firm with bow in hand. In the dreadful hour of midnight he blazes forth, scorching like the sun.”

पश्यsee! behold!
पश्य:
TypeVerb
Rootपश्
Formलोट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
महा-इष्वासम्the great archer
महा-इष्वासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनुः-पाणिम्him whose hand holds a bow (bow-in-hand)
धनुः-पाणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुष्पाणि
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवस्थितम्standing, stationed
अवस्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवस्था (अव + स्था)
Formक्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निशीथेat midnight
निशीथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशीथ
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
दारुणेterrible, dreadful
दारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदारुण
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तपन्तम्burning, blazing
तपन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतप्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भास्करम्the sun
भास्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootभास्कर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
P
Pārtha (Arjuna)
B
bow (dhanuḥ)
T
the sun (bhāskara)
M
midnight (niśītha)

Educational Q&A

The verse underscores the ambivalence of power: extraordinary skill and courage can inspire reverence, yet in an unrighteous or tragic context they become terrifying—like a sun burning at midnight—signaling dharma under strain.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra, urging attention to Karṇa: he is stationed with bow in hand at the grim hour of midnight, radiating fierce energy and readiness for combat, implicitly challenging Pārtha (Arjuna).