Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.175.19Drona Parva, Adhyaya 175, Shloka 19

ते वध्यमाना: समरे पञ्चाला: सृञ्जयै: सह । तृणप्रस्पन्दनाच्चापि सूतपुत्र सम मेनिरे,समरांगणमें मारे जाते हुए पांचाल और सूंजय एक तिनकेके हिल जानेसे भी सूतपुत्र कर्णको ही आया हुआ मानने लगते थे

te vadhyamānāḥ samare pañcālāḥ sṛñjayaiḥ saha | tṛṇapraspandanāc cāpi sūtaputraṃ samam menire ||

Sañjaya said: As the Pāñcālas, together with the Sṛñjayas, were being cut down in battle, they came to think that even the mere quivering of a blade of grass meant the arrival of Karṇa, the charioteer’s son.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वध्यमानाःbeing slain
वध्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्यमान (√वध्)
FormMasculine, Nominative, Plural, शानच् (present passive participle)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
पञ्चालाःthe Panchalas
पञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सृञ्जयैःwith/by the Srinjayas
सृञ्जयैः:
Karana
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
तृणof a straw/blade of grass
तृण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतृण
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रस्पन्दनात्from (even) the trembling/movement
प्रस्पन्दनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रस्पन्दन
FormNeuter, Ablative, Singular
and/even
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सूतपुत्रO son of a charioteer (Karna)
सूतपुत्र:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सम्indeed/fully (as preverbial particle)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
मेनिरेthey thought/considered
मेनिरे:
TypeVerb
Root√मन्
FormPerfect, 3rd, Plural, Ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcālas
S
Sṛñjayas
K
Karṇa (Sūtaputra)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights how fear and reputation shape perception in war: when a warrior’s fame for destruction becomes overwhelming, the mind interprets even trivial signs as proof of imminent danger. Ethically, it shows how violence breeds panic and how psychological collapse can precede physical defeat.

During the Drona Parva battles, the Pāñcālas and Sṛñjayas are being heavily attacked. In that desperate state, they assume that even a slight rustle—like grass trembling—signals Karṇa’s arrival, indicating the terror his presence inspires among the opposing troops.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App