Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

ततस्तौ पुरुषव्याप्रावुभी माधवपाण्डवौ | द्रोणकर्णो समासाद्य धिष्ठितौ रणमूर्धनि,तदनन्तर वे दोनों पुरुषसिंह श्रीकृष्ण और अर्जुन युद्धके मुहानेपर द्रोणाचार्य और कर्णके सामने जाकर खड़े हो गये

tatas tau puruṣavyāprāv ubhau mādhava-pāṇḍavau | droṇa-karṇau samāsādya dhiṣṭhitau raṇamūrdhani ||

Sañjaya said: Then those two foremost of men—Mādhava (Śrī Kṛṣṇa) and the Pāṇḍava (Arjuna)—advanced to meet Droṇa and Karṇa and took their stand at the very forefront of the battlefield.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formavyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
पुरुषव्याघ्रौtwo tiger-like men (great heroes)
पुरुषव्याघ्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
Formmasculine, nominative, dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
Formmasculine, nominative, dual
माधवपाण्डवौMādhava and the Pāṇḍava (Kṛṣṇa and Arjuna)
माधवपाण्डवौ:
Karta
TypeNoun
Rootमाधवपाण्डव
Formmasculine, nominative, dual
द्रोणकर्णौDroṇa and Karṇa
द्रोणकर्णौ:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोणकर्ण
Formmasculine, accusative, dual
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), 'having approached'
अधिष्ठितौstood/posted (took position)
अधिष्ठितौ:
TypeVerb
Rootअधि-√स्था
Formpast passive participle (क्त), masculine nominative dual
रणमूर्धनिat the forefront/head of battle
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणमूर्धन्
Formneuter, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
D
Droṇa
K
Karṇa
R
raṇamūrdhan (battlefront)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast resolve in the face of daunting opposition: rightful action in war is not mere aggression but a deliberate assumption of responsibility—leaders step forward to meet the strongest adversaries, embodying courage and commitment to their chosen duty.

Sañjaya reports that Kṛṣṇa and Arjuna move to the very front of the battlefield and position themselves directly before Droṇācārya and Karṇa, signaling an imminent high-stakes engagement with two of the Kaurava side’s greatest warriors.