Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अभ्येत्य सहसा कर्ण द्रोणं च जयतां वरम्‌ । अमर्षवशमापतन्नो वाक्यज्ञो वाक्यमब्रवीत्‌,बातचीतकी कला जाननेवाले दुर्योधनने सहसा विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ कर्ण और द्रोणाचार्यके पास जाकर अमर्षके वशीभूत हो इस प्रकार कहा--

abhyetya sahasā karṇa droṇaṁ ca jayatāṁ varam | amarṣavaśam āpatan no vākyajño vākyam abravīt ||

Sañjaya said: Duryodhana, skilled in speech, suddenly went up to Karṇa and to Droṇa—the foremost among victorious warriors. Overpowered by indignation, he addressed them with words born of wounded pride, seeking to spur his commanders amid the moral strain of war.

अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु: इ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
सहसाsuddenly, hastily
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
कर्णम्Karna (as object of approach)
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणम्Drona (as object of approach)
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जयताम्of the victorious (ones)
जयताम्:
TypeVerb
Rootजि
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) used substantively, Masculine, Genitive, Plural
वरम्best, foremost
वरम्:
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
अमर्ष-वशम्under the sway of indignation
अमर्ष-वशम्:
TypeNoun
Rootअमर्ष + वश
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतन्fell into, came under (it)
आपतन्:
TypeVerb
Rootआ-पत्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
वाक्य-ज्ञःknower of speech/words, eloquent
वाक्य-ज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootवाक्य + ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्a statement, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
Karṇa
D
Droṇa (Droṇācārya)

Educational Q&A

The verse highlights how anger and wounded pride can seize a leader and shape his speech. Even when addressing great warriors, impulsive indignation tends to push one toward coercive rhetoric rather than calm discernment—an ethical warning about governance and self-control in crisis.

Sañjaya narrates that Duryodhana abruptly goes to Karṇa and Droṇa, both celebrated as foremost among victorious fighters. Overcome by indignation, he begins to speak—setting up a charged exchange meant to pressure or provoke his commanders during the battle.