Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

द्रोणपुत्रस्याग्नेयास्त्रप्रयोगः — अर्जुनस्य ब्राह्मास्त्रप्रतिघातः — व्यासोपदेशः

Aśvatthāmā’s Agneyāstra, Arjuna’s Brāhmāstra Counter, and Vyāsa’s Instruction

त॑ द्रोणग: पञ्चविंशत्या विद्ध्वा भारत संयुगे । चिच्छेदान्येन भल्लेन धनुरस्य महास्वनम्‌,भरतनन्दन! तब द्रोणाचार्यने युद्धस्थलमें धृष्टद्युम्मको पचीस बाणोंसे घायल करके एक-दूसरे भल्लके द्वारा उनके घोर टंकार करनेवाले धनुषको काट दिया

tataḥ droṇaḥ pañcaviṃśatyā viddhvā bhārata saṃyuge | ciccheda anyena bhallena dhanur asya mahāsvanam, bharatanandana ||

Sañjaya said: Then Droṇa, O descendant of Bharata, struck him with twenty-five arrows in the thick of battle; and with another broad-headed shaft he cut down his great, thunder-sounding bow, thus disabling his power to fight by superior mastery of arms.

तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
पञ्चविंशत्याwith twenty-five (arrows)
पञ्चविंशत्या:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्चविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
संयुगेin the battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
चिच्छेदcut (he) / severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अन्येनwith another
अन्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महास्वनम्loud-sounding, greatly resounding
महास्वनम्:
TypeAdjective
Rootमहास्वन
FormNeuter, Accusative, Singular
भरतनन्दनO delight of the Bharatas
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by vocatives Bhārata/Bharatanandana)
D
Dhanaḥ (bow)
B
Bhalla (broad-headed arrow)

Educational Q&A

The verse highlights mastery and restraint in warfare: rather than merely killing, a superior warrior may neutralize an opponent by disabling their weapon. It reflects the ethical dimension of kṣatriya combat where skill can be used to control the course of violence.

Sañjaya reports that Droṇa wounds his opponent with twenty-five arrows and then, using a bhalla, cuts the opponent’s loudly twanging bow, effectively disarming him on the battlefield.