Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

द्रोणपुत्रस्याग्नेयास्त्रप्रयोगः — अर्जुनस्य ब्राह्मास्त्रप्रतिघातः — व्यासोपदेशः

Aśvatthāmā’s Agneyāstra, Arjuna’s Brāhmāstra Counter, and Vyāsa’s Instruction

इह चेल्लभ्यते लक्ष्यं कृत्स्नान्‌ जेष्यामहे परान्‌ | 'ये सात्वतशिरोमणि सात्यकि इस समय हमलोगोंके बीचमें खड़े हैं। यदि यहाँ इन्हें हम अपने बाणोंका निशाना बना सकें तो निश्चय ही सम्पूर्ण शत्रुओंपर विजय पा सकेंगे ।। ५३ ३ || एष पाउ्चालराजस्य पुत्रो द्रोणेन संगत:

sañjaya uvāca | iha cel labhyate lakṣyaṁ kṛtsnān jeṣyāmahe parān | eṣa pāñcālarājasya putro droṇena saṁgataḥ ||

Sañjaya said: “If, here and now, the target can be secured—if we can bring him within the range of our arrows—then we shall surely conquer the enemies in their entirety. Here stands the son of the king of the Pāñcālas, now engaged in combat with Droṇa.”

इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
लभ्यतेis obtained / is attainable
लभ्यते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormLat, Atmanepada, Karmani (passive), 3, singular
लक्ष्यम्the target / aim
लक्ष्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootलक्ष्य
Formneuter, nominative, singular
कृत्स्नान्all, entire
कृत्स्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
Formmasculine, accusative, plural
जेष्यामहेwe shall conquer
जेष्यामहे:
TypeVerb
Rootजि
FormLrt, Parasmaipada, 1, plural
परान्enemies / opponents
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
Formmasculine, accusative, plural
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, nominative, singular
पाञ्चालराजस्यof the king of the Pāñcālas
पाञ्चालराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाञ्चालराज
Formmasculine, genitive, singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, nominative, singular
द्रोणेनby/with Droṇa
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, instrumental, singular
संगतःmet / encountered / engaged (with)
संगतः:
TypeAdjective
Rootसम्-गम्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
P
Pāñcāla-rāja (king of the Pāñcālas)
P
Pāñcālas