Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

द्रोणपुत्रस्याग्नेयास्त्रप्रयोगः — अर्जुनस्य ब्राह्मास्त्रप्रतिघातः — व्यासोपदेशः

Aśvatthāmā’s Agneyāstra, Arjuna’s Brāhmāstra Counter, and Vyāsa’s Instruction

सर्वानसम्भ्रमाद्‌ राजन प्रत्यविद्धयत्‌ त्रिभिस्त्रिभि: । द्रोणं द्रौ्णिं च कर्ण च विव्याध च तवात्मजम्‌,राजन्‌! इस प्रकार सभी महारथियोंने बड़ी उतावलीके साथ पांचालराजकुमारपर अपने-अपने बाणोंका प्रहार किया। उस महासमरमें द्रोणाचार्यकी रक्षाके लिये सात वीरोंद्वारा घायल किये जानेपर भी धूृष्टद्युम्नने बिना किसी घबराहटके उन सबको तीन-तीन बाणोंसे बींध डाला। फिर द्रोणाचार्य, अश्वत्थामा, कर्ण तथा आपके पुत्र दुर्योधनको भी घायल कर दिया

sañjaya uvāca | sarvān asambhramād rājan pratyaviddhayat tribhis tribhiḥ | droṇaṃ drauṇiṃ ca karṇaṃ ca vivyādha ca tavātmajam ||

Sañjaya said: O King, without losing composure, he struck them all back—each with three arrows. He then pierced Droṇa, Droṇa’s son Aśvatthāmā, and Karṇa, and also wounded your own son.

सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
असम्भ्रमात्without confusion / without agitation
असम्भ्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअसम्भ्रम
FormMasculine, Ablative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रत्यविद्धयत्pierced / struck back
प्रत्यविद्धयत्:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्रिभिःwith three (arrows)
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three (each)
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौणिम्the son of Drona (Ashvatthaman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विव्याधpierced / wounded
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
आत्मजम्son
आत्मजम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Droṇa (Droṇācārya)
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
K
Karṇa
D
Duryodhana
K
King Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights steadiness (asambhrama) amid crisis: even when attacked by many, a warrior-leader should act with clarity and controlled response rather than fear. Ethically, it reflects the battlefield norm of proportional, skillful counteraction within kṣatriya conduct.

In the thick of battle, Dhṛṣṭadyumna is assailed by multiple great warriors defending Droṇa. Remaining unshaken, he retaliates by piercing each opponent with three arrows, and then specifically wounds Droṇa, Aśvatthāmā, Karṇa, and Duryodhana.