Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च

Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault

अदृश्यन्त महाराज महोल्का इव खाच्च्युता: । महाराज! रथों, हाथियों और घोड़ोंपर चलती हुई मशालें आकाशसे गिरी हुई बड़ी-बड़ी उल्काओंके समान दिखायी देती थीं || ४२ $ ।। सा निशा भरतश्रेष्ठ प्रदीपेरवभासिता

adṛśyanta mahārāja maholkā iva khāc cyutāḥ | sā niśā bharataśreṣṭha pradīpair avabhāsitā ||

Sañjaya said: “O King, those moving torches—borne upon chariots, elephants, and horses—appeared like great meteors fallen from the sky. Thus, O best of the Bharatas, the night was lit up by lamps.”

अदृश्यन्तwere seen/appeared
अदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3, Plural, Atmanepada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
महोल्काःgreat meteors/fireballs
महोल्काः:
Karta
TypeNoun
Rootमहोल्का
FormFeminine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
खात्from the sky
खात्:
Apadana
TypeNoun
Root
FormNeuter, Ablative, Singular
च्युताःfallen/dropped
च्युताः:
TypeAdjective
Rootच्युत
FormFeminine, Nominative, Plural
साthat (night)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
निशाnight
निशा:
Karta
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Nominative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रदीपैःby/with lamps (torches)
प्रदीपैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रदीप
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवभासिताilluminated
अवभासिता:
TypeAdjective
Rootअवभासित
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
T
torches/lamps (pradīpa)
M
meteors/fireballs (maholkā)
S
sky (kha)
N
night (niśā)
C
chariots
E
elephants
H
horses

Educational Q&A

The verse highlights how war transforms natural order: night becomes bright, and human-made torches resemble celestial meteors. Ethically, it suggests the unsettling inversion caused by violence—darkness and fear are not removed, only made more glaring by the blaze of conflict.

Sañjaya describes the battlefield at night: torches moving with chariots, elephants, and horses look like large meteors fallen from the sky, and the entire night scene is illuminated by these lamps.