ततः प्रववृते युद्ध तव तेषां च भारत । निशीथे दारुणे काले यमराष्ट्रविवर्धनम्,भारत! तदनन्तर उस भयंकर निशीथकालमें आपके पुत्र और द्रौपदीपुत्रोंका घोर युद्ध आरम्भ हुआ, जो यमराजके राज्यकी वृद्धि करनेवाला था
tataḥ pravavṛte yuddhaṃ tava teṣāṃ ca bhārata | niśīthe dāruṇe kāle yamarāṣṭravivardhanam ||
Sañjaya said: Then, O Bhārata, a battle began between your sons and those warriors—at the dreadful hour of midnight—one that would only swell the realm of Yama, the Lord of Death.
संजय उवाच
The verse frames war as ethically corrosive when it becomes a contest of enmity: its true ‘fruit’ is the expansion of Yama’s realm—death and suffering—rather than righteous gain. It cautions that violence, especially in dark and lawless hours, tends to magnify adharma’s consequences.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, at the terrifying hour of midnight, fighting erupted between the Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons) and their opponents. The description emphasizes the ominous timing and the lethal outcome, suggesting heavy casualties.